Redactie en vertalingen voor uitgeverijen

Voor een aantal uitgeverijen werk ik als freelance persklaarmaker en corrector. Ook bewerk ik af en toe manuscripten en vertaal ik boeken. Ik heb veel ervaring in:

• Literaire thrillers
• Fantasy
• Psychologie en spiritualiteit
• Kinderboeken en Young Adult
• Non-fictie, sport en economie
• Sfeervertalingen
• Chicklit 

Een paar voorbeelden van mijn werk:

• Het vertalen van een non-fictieboek over empathie
• Het bewerken van een boek over de beklimming van de K2 van een bekende Nederlandse bergbeklimmer.
• Het vertalen van het voorwoord, de inleiding en het nawoord van hét handboek over tatoeages (naar het Engels).
• Het corrigeren van de drukproeven van Europese uitgaven en brochures (bij de Vertegenwoordiging van de Europese Commissie in Nederland).

Waar kunt u op rekenen?

• Een mooi eindproduct dat met respect voor het werk van de auteur/vertaler tot stand is gekomen.
• De mooiste turn of phrase, zoals de Engelsen dat noemen. Naast een brede algemene ontwikkeling heb ik een uitgebreide kennis van de Angelsaksische cultuur en van de Engelse spreektaal. Die kwaliteit ziet u ook terug in de Nederlandse tekst.